| [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 | |
|
|
Autor | Mensaje |
---|
Smithers Hero for Hire
Mensajes : 1185 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 41 Localización : Ciudad de Buenos Aires
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 13:11 | |
| - Elevarma escribió:
- Flb escribió:
- pedroriccono escribió:
- De las novedades solo encarare Sandman 5 y aprovechare el envio para algun pendiente. Estoy entre Batman - Hush / Superman Red Son o Heroes en Crisis. Cual me recomiendan? estoy medio embolado de las grandes sagas cosmicas, y estoy teniendo poco tiempo para leer. Estoy leyendo Hora zero y vengo de releer Crisis en tierras infinitas, y ultimamente me duermo a la 5ta pagina, asi que necesito algo agil y entretenido. Por ejemplo flashpoint me lo devore en una sentada.
En este orden: -Red Son - Hush - Heroes en Crisis. Exacto!
De las novedades: me llevo el de Moore y el de Escuadron suicida. Bastante bien el precio del de Moore para tener tantas paginas. Pense que seria peor... Creo que en DC es lo de mayor cantidad de paginas que sacaron. Dejo el de GL como pendiente Casi: Crisis tiene 528 páginas. |
|
| |
josy Super Hero
Mensajes : 1840 Fecha de inscripción : 07/08/2014
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 13:33 | |
| Hola, pregunta para Sky:
Cuando ustedes elijen algo para publicar, tiene que existir el omnibus USA ? O pueden armar por su cuenta las ediciones ?
Por ejemplo, si quisieran editar Millenium con todos los crossovers, podrian hacerlo ? |
|
| |
Skyman Super Hero
Mensajes : 1969 Fecha de inscripción : 09/08/2014 Edad : 46 Localización : Colegiales
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 13:44 | |
| - rilui23 escribió:
- @skyman, Se sabe como van a estar compuestos los demás tomos del Batman de Snyder? Va a ser el mismo orden que el que sacó ECC en su momento en tapa dura? O juntarán Año Cero en un solo tomo?
Gracias No tengo idea de cómo lo publicó ECC, pero no estamos publicando como los tomos originales USA sino que recopilamos más páginas por tomo. Probablemente Año Cero salga en un tomo único. - pedroriccono escribió:
- De las novedades solo encarare Sandman 5 y aprovechare el envio para algun pendiente. Estoy entre Batman - Hush / Superman Red Son o Heroes en Crisis. Cual me recomiendan? estoy medio embolado de las grandes sagas cosmicas, y estoy teniendo poco tiempo para leer. Estoy leyendo Hora zero y vengo de releer Crisis en tierras infinitas, y ultimamente me duermo a la 5ta pagina, asi que necesito algo agil y entretenido. Por ejemplo flashpoint me lo devore en una sentada.
Red Son, toda la vida. - josy escribió:
- Hola, pregunta para Sky:
Cuando ustedes elijen algo para publicar, tiene que existir el omnibus USA ? O pueden armar por su cuenta las ediciones ?
Por ejemplo, si quisieran editar Millenium con todos los crossovers, podrian hacerlo ? Tenemos absolutamente todo el catálogo para elegir. DC nos manda lo que le pedimos. Si de un tomo hay 5 ediciones, tenemos que decir específicamente qué edición queremos. Para el caso de Alan Moore, pedimos las dos ediciones, la que traía lo de Wildstorm y la que no. Eso nos da margen para elegir o combinar arte y contenido. Podríamos hacer un ómnibus con todo Millenium, pero lo comprarían 10 personas. |
|
| |
Dario Hero for Hire
Mensajes : 1266 Fecha de inscripción : 04/11/2015 Edad : 42 Localización : Kamino
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 14:07 | |
| Red Son lo mejor. Aguante Millenium, sería uno de los diez. |
|
| |
EelO'Brian Super Hero
Mensajes : 4564 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 36
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 14:29 | |
| - pedroriccono escribió:
- De las novedades solo encarare Sandman 5 y aprovechare el envio para algun pendiente. Estoy entre Batman - Hush / Superman Red Son o Heroes en Crisis. Cual me recomiendan? estoy medio embolado de las grandes sagas cosmicas, y estoy teniendo poco tiempo para leer. Estoy leyendo Hora zero y vengo de releer Crisis en tierras infinitas, y ultimamente me duermo a la 5ta pagina, asi que necesito algo agil y entretenido. Por ejemplo flashpoint me lo devore en una sentada.
Red Son por goleada. |
|
| |
pedroriccono
Mensajes : 51 Fecha de inscripción : 30/11/2014 Edad : 37
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 15:03 | |
| |
|
| |
Kevinelmáscapo Super Hero
Mensajes : 2676 Fecha de inscripción : 19/09/2020 Edad : 38
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 15:04 | |
| Y el tomo 2 de Snyder que números USA abarcaría? Desde el 12 hasta...? |
|
| |
Skyman Super Hero
Mensajes : 1969 Fecha de inscripción : 09/08/2014 Edad : 46 Localización : Colegiales
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 15:12 | |
| - Kevinelmáscapo escribió:
- Y el tomo 2 de Snyder que números USA abarcaría? Desde el 12 hasta...?
Batman #12-20 + #0. |
|
| |
Kevinelmáscapo Super Hero
Mensajes : 2676 Fecha de inscripción : 19/09/2020 Edad : 38
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 15:13 | |
| - Skyman escribió:
- Kevinelmáscapo escribió:
- Y el tomo 2 de Snyder que números USA abarcaría? Desde el 12 hasta...?
Batman #12-20 + #0. Gracias. Compra segura!! |
|
| |
josy Super Hero
Mensajes : 1840 Fecha de inscripción : 07/08/2014
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Vie 2 Jul 2021 - 20:58 | |
| - Skyman escribió:
- josy escribió:
- Hola, pregunta para Sky:
Cuando ustedes elijen algo para publicar, tiene que existir el omnibus USA ? O pueden armar por su cuenta las ediciones ?
Por ejemplo, si quisieran editar Millenium con todos los crossovers, podrian hacerlo ? Tenemos absolutamente todo el catálogo para elegir. DC nos manda lo que le pedimos. Si de un tomo hay 5 ediciones, tenemos que decir específicamente qué edición queremos. Para el caso de Alan Moore, pedimos las dos ediciones, la que traía lo de Wildstorm y la que no. Eso nos da margen para elegir o combinar arte y contenido.
Podríamos hacer un ómnibus con todo Millenium, pero lo comprarían 10 personas. Buenisimo eso, abre un monton de posibilidades. Lo de Millenium lo tiraba en gral, me acorde en el momento por Legends, creo que Millenium le sigue (en cuanto a crossover de aquella epoca) |
|
| |
Elevarma Hero for Hire
Mensajes : 735 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 34
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Sáb 3 Jul 2021 - 12:19 | |
| - Smithers escribió:
- Elevarma escribió:
- Flb escribió:
- pedroriccono escribió:
- De las novedades solo encarare Sandman 5 y aprovechare el envio para algun pendiente. Estoy entre Batman - Hush / Superman Red Son o Heroes en Crisis. Cual me recomiendan? estoy medio embolado de las grandes sagas cosmicas, y estoy teniendo poco tiempo para leer. Estoy leyendo Hora zero y vengo de releer Crisis en tierras infinitas, y ultimamente me duermo a la 5ta pagina, asi que necesito algo agil y entretenido. Por ejemplo flashpoint me lo devore en una sentada.
En este orden: -Red Son - Hush - Heroes en Crisis. Exacto!
De las novedades: me llevo el de Moore y el de Escuadron suicida. Bastante bien el precio del de Moore para tener tantas paginas. Pense que seria peor... Creo que en DC es lo de mayor cantidad de paginas que sacaron. Dejo el de GL como pendiente Casi: Crisis tiene 528 páginas. Tenes razon, me habia olvidado de Crisis. Tengo ganas de una edicion nacional de The Long Halloween. Espero este en planes. Quiero viajar al futuro y tener ese tomo de Moore! |
|
| |
orson
Mensajes : 62 Fecha de inscripción : 13/01/2016 Edad : 34
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Sáb 3 Jul 2021 - 17:59 | |
| ¿Qué opinan de la traducción de Red Son? La verdad que no quedé satisfecho, hay muchas frases que suenan raro, o parecen muy literal. Se me viene a la mente la secuencia donde Lois asume la dirección del Daily Planet, donde era muy difícil de seguir los diálogos. ¿Será algo puntual de este tomo o todos son así? Las ediciones de Ovni me parecen muy buenas, aunque sigo solo la espada del inmortal, porque no estoy comprando comics superheroicos. Me interesaba el de dcu de alan moore y, por nostalgia, el suicide squad, pero el tema de la traducción es importante para mí. |
|
| |
EelO'Brian Super Hero
Mensajes : 4564 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 36
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Sáb 3 Jul 2021 - 22:27 | |
| Yo estoy con Swamp Thing y tengo algunos problemas con algunas decisiones de traducción también. Me llama la atención porque hay cuestiones difíciles de traducir que están muy bien resueltas, pero después hacen cosas como traducir "massive" como "masivo", o "underground" como "subterráneo" cuando se está refiriendo a movimientos artísticos. |
|
| |
Kevinelmáscapo Super Hero
Mensajes : 2676 Fecha de inscripción : 19/09/2020 Edad : 38
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Sáb 3 Jul 2021 - 23:05 | |
| - EelO'Brian escribió:
- Yo estoy con Swamp Thing y tengo algunos problemas con algunas decisiones de traducción también. Me llama la atención porque hay cuestiones difíciles de traducir que están muy bien resueltas, pero después hacen cosas como traducir "massive" como "masivo", o "underground" como "subterráneo" cuando se está refiriendo a movimientos artísticos.
En que tomos están esas bellezas te acordás? |
|
| |
EelO'Brian Super Hero
Mensajes : 4564 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 36
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Dom 4 Jul 2021 - 0:50 | |
| Y, recién arranqué el tercero, así que en los dos primeros. No te puedo decir exactamente en qué números. Lo de "underground" creo que era en la introducción de Len Wein. |
|
| |
goippolito World Greatest Hero
Mensajes : 6418 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 60 Localización : Vicente López, Buenos Aires
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Dom 4 Jul 2021 - 13:17 | |
| Para este finde ya estará en comiquerías. Con el de Alan Moore OVNI ya tendría publicada al completo toda la obra de Moore para esa editorial, incluyendo de extras algunas cosillas de Image y Wildstorm que hoy en día entran en el catálogo de DC. Universo DC de Alan Moore 9 de julio de 2021Contiene Superman Annual 11(1985) "Night Olympics", incluida en Detective Comics 549 y 550(abril / mayo de 1985) "Mogo Doesn't Socialize", incluida en Green Lantern 188(mayo de 1985) Vigilante 17 y 18(mayo / junio de 1985) "Brief Lives" y "A Man's World", incluidas en Omega Men 26 y 27(mayo / junio de 1985) DC Comics Presents 85(septiembre de 1985) "Tygers" y "In Blackest Night!" incluidas en Tales of the Green Lantern Corps Annual 2 y 3(julio de 1986 / julio de 1987) "Footsteps", incluida en Secret Origins 10(enero de 1987) "Mortal Clay", incluida en Batman Annual 11(1987) Action Comics 583(septiembre de 1986) Adventures of Superman 423(septiembre de 1986) Killing Joke(julio de 1988) Wildstorm Spotlight 1(febrero de 1997) Voodoo 1 al 4 (Image) (noviembre de 1997 a marzo de 1998) Deathblow ByBlows 1 al 3 WildStorm (noviembre de 1999 a enero de 2000) "Reincarnation", incluida en WildC.A.T.s 50(junio de 1988) Tomo de 512 páginas, $2800Sandman 5 9 de julio de 2021Contiene Sandman 32 al 37(noviembre de 1991 a mayo de 1992) Tomo de 192 páginas, $1600.
Última edición por goippolito el Lun 5 Jul 2021 - 10:10, editado 1 vez |
|
| |
EelO'Brian Super Hero
Mensajes : 4564 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 36
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Dom 4 Jul 2021 - 14:47 | |
| Qué bueno que el tomo de Moore traiga esas cosas de Image y Wildstorm que ni en pedo me gastaría en buscar y comprar por separado. Agrego acá un ejemplo de los problemas de traducción de Swamp Thing del número que leí hoy, que es lejos el peor que he encontrado hasta ahora. En la primera parte del diálogo, vemos que la señora dice "ailments or diseases". "Ailment" es un sinónimo de enfermedad, que tranquilamente podría haberse traducido como "padecimiento" o "condición". Sin embargo, el traductor mandó fruta como un campeón y le puso "alimento". Eso hubiese sido una burrada en cualquier momento, pero hoy en día con google hasta en el teléfono es imperdonable. Además la frase en español queda "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido. Acá ya no es una cuestión de diferencias de criterio, sino que es una pifiada absolutamente inexcusable. Una lástima, la verdad. |
|
| |
Smithers Hero for Hire
Mensajes : 1185 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 41 Localización : Ciudad de Buenos Aires
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Dom 4 Jul 2021 - 21:48 | |
| - EelO'Brian escribió:
- Qué bueno que el tomo de Moore traiga esas cosas de Image y Wildstorm que ni en pedo me gastaría en buscar y comprar por separado.
Agrego acá un ejemplo de los problemas de traducción de Swamp Thing del número que leí hoy, que es lejos el peor que he encontrado hasta ahora.
En la primera parte del diálogo, vemos que la señora dice "ailments or diseases". "Ailment" es un sinónimo de enfermedad, que tranquilamente podría haberse traducido como "padecimiento" o "condición". Sin embargo, el traductor mandó fruta como un campeón y le puso "alimento". Eso hubiese sido una burrada en cualquier momento, pero hoy en día con google hasta en el teléfono es imperdonable. Además la frase en español queda "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido. Acá ya no es una cuestión de diferencias de criterio, sino que es una pifiada absolutamente inexcusable. Una lástima, la verdad. Es entendible haber leído "aliments" en lugar de "ailments". Es lo que pasa, por ejemplo, en "Alicia en el país de las mavarillas". Uno termina leyendo lo que quiere, no lo que es. Lo que sí es mucho más difícil de entender es cómo, al quedar una frase como mínimo incoherente, no salta el error y se vuelve a leer con más atención. Raro. Feo pifie. |
|
| |
goippolito World Greatest Hero
Mensajes : 6418 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 60 Localización : Vicente López, Buenos Aires
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Dom 4 Jul 2021 - 23:30 | |
| - EelO'Brian escribió:
- "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido.
No seas malo. Se ve que su copia estaba borrosa y leyó "Alimentos". Y dijo "¿quién soy yo para corregir a Alan Moore? (mientras hacía una reverencia). - Smithers escribió:
Lo que sí es mucho más difícil de entender es cómo, al quedar una frase como mínimo incoherente, no salta el error y se vuelve a leer con más atención. Raro. Feo pifie. Y, además, supuestamente pasa por las manos de un corrector. |
|
| |
-Espe- Hero for Hire
Mensajes : 782 Fecha de inscripción : 08/08/2014
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Lun 5 Jul 2021 - 2:16 | |
| - goippolito escribió:
Sandman 4 9 de julio de 2021 Contiene Sandman 32 al 37 (noviembre de 1991 a mayo de 1992) Tomo de 192 páginas, $1600 . Hablando de corrector, es el tomo 5 el próximo en salir. E. |
|
| |
Skyman Super Hero
Mensajes : 1969 Fecha de inscripción : 09/08/2014 Edad : 46 Localización : Colegiales
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Lun 5 Jul 2021 - 9:21 | |
| - goippolito escribió:
- EelO'Brian escribió:
- "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido.
No seas malo. Se ve que su copia estaba borrosa y leyó "Alimentos". Y dijo "¿quién soy yo para corregir a Alan Moore? (mientras hacía una reverencia).
- Smithers escribió:
Lo que sí es mucho más difícil de entender es cómo, al quedar una frase como mínimo incoherente, no salta el error y se vuelve a leer con más atención. Raro. Feo pifie. Y, además, supuestamente pasa por las manos de un corrector. Todo pasa por corrección, al menos en tres instancias y por tres personas diferentes, como mínimo. Pero ya vimos que no es infalible, cada tanto se cuela un error en el impreso, a veces porque a todo el mundo que lo lee se le pasa, otras porque el diseñador pasa mal las correcciones, y en muy contados casos porque la corrección se sube aparte a la imprenta y procesan mal los archivos. Tomé nota de lo que marcaron y lo corregí en nuestros archivos. Lo de "subterráneo" aplicado a una movida cultural no lo encontré. |
|
| |
goippolito World Greatest Hero
Mensajes : 6418 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 60 Localización : Vicente López, Buenos Aires
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Lun 5 Jul 2021 - 10:10 | |
| - -Espe- escribió:
- goippolito escribió:
Sandman 4 9 de julio de 2021 Contiene Sandman 32 al 37 (noviembre de 1991 a mayo de 1992) Tomo de 192 páginas, $1600 . Hablando de corrector, es el tomo 5 el próximo en salir.
E. Uds. son mis correctores. Gracias. - Skyman escribió:
- goippolito escribió:
- EelO'Brian escribió:
- "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido.
No seas malo. Se ve que su copia estaba borrosa y leyó "Alimentos". Y dijo "¿quién soy yo para corregir a Alan Moore? (mientras hacía una reverencia).
- Smithers escribió:
Lo que sí es mucho más difícil de entender es cómo, al quedar una frase como mínimo incoherente, no salta el error y se vuelve a leer con más atención. Raro. Feo pifie. Y, además, supuestamente pasa por las manos de un corrector. Todo pasa por corrección, al menos en tres instancias y por tres personas diferentes, como mínimo. Pero ya vimos que no es infalible, cada tanto se cuela un error en el impreso, a veces porque a todo el mundo que lo lee se le pasa, otras porque el diseñador pasa mal las correcciones, y en muy contados casos porque la corrección se sube aparte a la imprenta y procesan mal los archivos.
Hace años hice algunas tradumaquetaciones (que obviamente no quiero ni compararlo) y la verdad que entiendo que a veces se pasen cosas. Pero se me hace difícil entender que si hay 3 revisiones a ninguno le haya llamado la atención. A menos que los revisores lo tomaran como leer la historia de nuevo mas que analizar los textos. Igual, a mi este tipo de errores contados (si es que los noto) me dan risa y los paso, y está muy bueno que haya la oportunidad que los lectores los remarquen. Desde que vengo leyendo historietas siempre se notan errores de traducción (ni hablar de algunas de las de Novaro, que alguna vez incluso se reinterpretaba la historia). Quizás ya lo de "Will" es mas imperdonable (y eso que opino que con eso la versión OVNI le da un plus ). - Citación :
Tomé nota de lo que marcaron y lo corregí en nuestros archivos. Lo de "subterráneo" aplicado a una movida cultural no lo encontré. Acabo de googlear "underground" y lo primero que sale es la definición de la Wiki de "Underground culture". Igual, no lo encontré, así que ni idea el contexto. |
|
| |
EelO'Brian Super Hero
Mensajes : 4564 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 36
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Lun 5 Jul 2021 - 12:45 | |
| - Skyman escribió:
- goippolito escribió:
- EelO'Brian escribió:
- "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido.
No seas malo. Se ve que su copia estaba borrosa y leyó "Alimentos". Y dijo "¿quién soy yo para corregir a Alan Moore? (mientras hacía una reverencia).
- Smithers escribió:
Lo que sí es mucho más difícil de entender es cómo, al quedar una frase como mínimo incoherente, no salta el error y se vuelve a leer con más atención. Raro. Feo pifie. Y, además, supuestamente pasa por las manos de un corrector. Todo pasa por corrección, al menos en tres instancias y por tres personas diferentes, como mínimo. Pero ya vimos que no es infalible, cada tanto se cuela un error en el impreso, a veces porque a todo el mundo que lo lee se le pasa, otras porque el diseñador pasa mal las correcciones, y en muy contados casos porque la corrección se sube aparte a la imprenta y procesan mal los archivos.
Tomé nota de lo que marcaron y lo corregí en nuestros archivos. Lo de "subterráneo" aplicado a una movida cultural no lo encontré. Es en una de las introducciones, no en la historieta en sí. Cuando pueda lo vuelvo a revisar y aviso. |
|
| |
Skyman Super Hero
Mensajes : 1969 Fecha de inscripción : 09/08/2014 Edad : 46 Localización : Colegiales
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Lun 5 Jul 2021 - 13:46 | |
| - EelO'Brian escribió:
- Skyman escribió:
- goippolito escribió:
- EelO'Brian escribió:
- "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido.
No seas malo. Se ve que su copia estaba borrosa y leyó "Alimentos". Y dijo "¿quién soy yo para corregir a Alan Moore? (mientras hacía una reverencia).
- Smithers escribió:
Lo que sí es mucho más difícil de entender es cómo, al quedar una frase como mínimo incoherente, no salta el error y se vuelve a leer con más atención. Raro. Feo pifie. Y, además, supuestamente pasa por las manos de un corrector. Todo pasa por corrección, al menos en tres instancias y por tres personas diferentes, como mínimo. Pero ya vimos que no es infalible, cada tanto se cuela un error en el impreso, a veces porque a todo el mundo que lo lee se le pasa, otras porque el diseñador pasa mal las correcciones, y en muy contados casos porque la corrección se sube aparte a la imprenta y procesan mal los archivos.
Tomé nota de lo que marcaron y lo corregí en nuestros archivos. Lo de "subterráneo" aplicado a una movida cultural no lo encontré. Es en una de las introducciones, no en la historieta en sí. Cuando pueda lo vuelvo a revisar y aviso. Sí, hice una búsqueda de esa palabra en los tomos 1 al 3 y no me saltó nada. |
|
| |
EelO'Brian Super Hero
Mensajes : 4564 Fecha de inscripción : 07/08/2014 Edad : 36
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 Lun 5 Jul 2021 - 14:06 | |
| - Skyman escribió:
- EelO'Brian escribió:
- Skyman escribió:
- goippolito escribió:
- EelO'Brian escribió:
- "No es que tuviese alimentos o enfermedades", no tiene ningún sentido.
No seas malo. Se ve que su copia estaba borrosa y leyó "Alimentos". Y dijo "¿quién soy yo para corregir a Alan Moore? (mientras hacía una reverencia).
- Smithers escribió:
Lo que sí es mucho más difícil de entender es cómo, al quedar una frase como mínimo incoherente, no salta el error y se vuelve a leer con más atención. Raro. Feo pifie. Y, además, supuestamente pasa por las manos de un corrector. Todo pasa por corrección, al menos en tres instancias y por tres personas diferentes, como mínimo. Pero ya vimos que no es infalible, cada tanto se cuela un error en el impreso, a veces porque a todo el mundo que lo lee se le pasa, otras porque el diseñador pasa mal las correcciones, y en muy contados casos porque la corrección se sube aparte a la imprenta y procesan mal los archivos.
Tomé nota de lo que marcaron y lo corregí en nuestros archivos. Lo de "subterráneo" aplicado a una movida cultural no lo encontré. Es en una de las introducciones, no en la historieta en sí. Cuando pueda lo vuelvo a revisar y aviso. Sí, hice una búsqueda de esa palabra en los tomos 1 al 3 y no me saltó nada. Quizás el término no era "subterráneo". Lo que recuerdo es que era una traducción literal en vez de entenderse que se trataba de la cultura under. Ahora que sé que estás tomando nota y corrigiendo, voy a anotar bien si encuentro alguna otra metida de pata como la de los alimentos y te la paso. |
|
| |
Contenido patrocinado
| Tema: Re: [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 | |
| |
|
| |
| [DC - Ovni-Press] Consultas y novedades - Referente: Skyman v2 | |
|